貓品'漫畫中毒Ⅱ

本部落格談論漫畫,也及小說、動畫,五花八門。另有貓品雙胞胎的塗鴉及同人文、原創文等圖文創作。

漫談:關於台灣輕小說的那些我知道的小事

賽米絲物語
(圖文微相關。可能是有百合元素的緣故,《城隍》是最近「考察」本土輕小說時少數偏愛的作品)

基本上貓品對於輕小說是很沒概念的,可以說除了《瑪莉亞的凝望》之外,沒有關注過其他輕小說。
由於半成品我對於輕小說完全不熟,所以這次的文章沒辦法提出什麼見解或分析,只能談談目前所觀察到的幾件小事。誤解之處歡迎指正,也非常歡迎有在看台灣輕小說的格友推薦作品!



貓品的碩士論文,分別是以言情小說和百合動漫畫作為觀察對象,在學的兩三年間,根本就忙得沒時間看研究主題以外的作品其實到現在都還沒看完,直到畢業厭食了半年之後,才想說淺色貓以本土作品、而我以ACG為研究對象,實在不能漏掉輕小說這一款日本當紅文類,同時台灣也已有許多以輕小說為名的作品,為了理解日本輕小說如何過渡成台灣輕小說,我終於在近兩個月開始了台灣輕小說之旅。

在此前,早有耳聞台灣所謂的輕小說,在台灣的日本輕小說讀者眼中,並不那麼輕小說,包括台灣最早舉辦輕小說賞的尖端浮文字新人賞,以及現在最盛大的角川輕小說賞,都在台灣的日本輕小說迷群之中頗有微詞。
但我今天想討論的並不是出身於大賞的作品,而是鮮鮮文化、蓋亞、銘顯等一類經營在地輕小說的出版社所出版的輕小說,相較於這些作品,大賞作品確實顯得比較日本輕小說。
台灣現在以漫畫圖像作為封面的作品,幾乎都可以被冠以輕小說之名,在討論輕小說之前,首要問題應該是究竟什麼是「輕小說」?
根據維基百科〈輕小說〉條目的說明:

輕小說(ライトノベル,和製英語:Light Novel),盛行於日本的文學體裁,可以解釋為「可輕鬆閱讀的小說」。輕小說是以特定故事描繪手法所包裝的小說,其手法的特色在於提高故事傳遞給讀者的效率。以十多歲的中學、高中生的少男少女為主要讀者群取向,通常使用動漫畫風格作為插畫的一種娛樂性文學作品。
其文體多使用讀者慣常口語書寫,比較輕淺易懂適合給少年少女可輕鬆閱讀的風格,包含的題材也是包羅萬象,有如青春、校園、戀愛、奇幻、科幻、神祕、恐怖、歷史、推理等,其中也有部分作品是自電玩、動畫、漫畫改編,「故事題材多樣,無法以單一風格來涵蓋」。


關注輕小說的讀者都知道,其實輕小說涵蓋範圍相當之廣,異例非常多,譬如「可輕鬆閱讀的小說」一句,舉出乙一和櫻庭一樹的作品就可以推翻這個定義。事實上日本方面,對「輕小說」的定義都也都還無法有一明確的準則,輕小說漂洋過海之後,其面貌變得更加複雜與模糊。日本的輕小說多是文庫本,至少從版型上還可以找到共同點,但台灣號稱輕小說的作品,不同出版社、甚至同出版社不同書系,都各有各的版型,因此台灣輕小說從外觀不一定能判定。
更麻煩的是(對於研究者而言),台灣輕小說的內容比日本輕小說更有一棘手之處,就是台灣輕小說跨文類的現象。依據我事後的回想的觀察,原本日本輕小說於2000年代前期在台灣竄紅之前,台灣就有奇幻類的大眾小說嶄露頭角,譬如水泉的《風動鳴》在2003年就已發行,但屬於早期進入台灣的知名日本輕小說《十二國記》要到2004年才引進台灣。值得注意的是,尖端出版《十二國記》之時,採用的版型與現在台灣常見輕小說19*13cm的版型不同,而是選用了21*15cm這款與當時大眾小說相同的版型,可見台灣引進輕小說之時,選擇將輕小說編列入台灣現有的本土大眾小說的文類之中,直到2006年尖端舉辦浮文字新人賞(當時並不是以「輕小說」的概念來徵稿),以及日本輕小說藉由網路在台灣ACG閱聽人之間越來越受到關注,台灣動漫畫大型出版社才開始將日本輕小說設立為獨立書系,如東立、青文都是在2007年左右開闢輕小說書系。

就在「輕小說」走紅台灣之後,原本屬於台灣大眾小說文類的作品,卻反過來改稱為輕小說,由於一方面保有原先的大眾小說版型,另一方面在配合輕小說之名而使新書系改為常見的輕小說版型,這才造成台灣輕小說版型不一的情況。

台灣輕小說除了有大眾小說的血脈之外,其實也混血了武俠小說(或說幻武小說)、言情小說的血脈,其中混有大眾小說血脈的台灣輕小說大致可見於春天(天使)、蓋亞等出版社的作品;混有武俠小說血脈者以鮮鮮、說頻為主;混有言情小說者則以出版言情小說為主的耕林出版社跨足輕小說最為知名;而混有比較純正的日本輕小說血脈的作品,多以在引進日本輕小說之後,才開闢台灣本土輕小說的出版社所出版為多,這應該是角川出版社的輕小說,之所以看起來比較輕小說的原因吧。
此外,也許對台灣輕小說而言,網路小說的血脈也很重要,但這一點我就不甚了了,只知台灣所出版的輕小說其實吸納了不少中國網路作家的作品。某種程度而言,在這個過程中,台灣輕小說不如日本輕小說能展現其在地性,因為台灣輕小說多以異世界為背景、或以異能之人為主角,據此而有其普同性及跨國性,於是在地性便消失了。當然在華文圈ACG文化交流頻繁的今日,強調在地性反而會斲傷台灣輕小說的華文市場,相較於言情小說擁有強烈的在地氣息而能受到中國市場的喜愛,或許是台灣輕小說在成形之前,因為大眾小說所奠下的玄幻、幻想小說基礎,使在地性始終未能受到重視,今日想要追求在地性,只能說已經回不去了。

最後,回到本文開頭提到的「在台灣的日本輕小說讀者眼中,並不那麼輕小說」一事,經過上述的整理,可知對台灣的日本輕小說閱聽人而言,所謂台灣輕小說的問題,可能並不是不夠輕小說,而是不夠日本。
如果輕小說能得出一個定義,我想日本的定義肯定與台灣的定義不同。因為台灣的輕小說血脈複雜,與其說台灣的輕小說並不是輕小說,不如說是台灣輕小說是混血種,所以要透過日本的定義來界定台灣輕小說,恐怕只是白費功夫。


(半成品)
  1. 2013/03/17(日) 23:01:05|
  2. 小說評論
  3. | 引用:0
  4. | 留言:2
<<漫談:本土言情小說二三事(三):本土言情小說子類型的形成 | 主頁 | 漫談:本土言情小說二三事(二):「台灣本土言情小說」的血脈身世>>

留言

我之前在出版社待過的友人曾說過:輕小說其實就是一堆不知該如何歸類的作品的統稱。(笑)

以我自己的經驗,我第一次認知到「輕小說」這個字眼,應該就是《奇諾之旅》這部作品。在此之前的就如半成品所言,小說幾乎都是採用大眾小說的版型,是直到我看到《奇諾之旅》時才開始有了現在輕小說的概念;後來日系輕小說一套一套的代理,加上網路小說也漸漸抬頭,現在有許多冠有「輕小說」之名的作品不少前身都是網路小說,而我對於網路小說的理解,大概都是屬於YY文,因為一開始在網路上連載幾乎都是因為作者寫爽的居多,後還紅了才有出版社介入進行修編校稿,所以在內容部份比較是讓主角威能開到極限的狀態(有個蠻久的經典網路YY小說鼻祖《我是大法師》就是如此,是個蠻驚人的東西)。

然後要我推薦台灣的輕小說嘛......嗯......以我個人看過的感覺,大眾文學給我的感動還比較高些.....總覺得現在年輕作者寫的作品不是太輕就是太嫩...失禮。
而且台灣作家的作品多以輕奇幻題材居多,自然本土性就比較低,現在的小說基本上就是要有發生一堆稀奇古怪的事才行。至於所謂的「在台灣的日本輕小說讀者眼中,並不那麼輕小說」這點,大概是因為萌系文化的影響吧?台灣作者多為女性,作品感覺女性向風格強烈,男性作者的話則風格類似網路小說,反觀日系輕小說則是以男性向作品為主流,尤其最近代理進來的廢萌系輕小說也越來越多.....我個人是比較喜歡硬派一點的作品說=3=

提個題外話,最近又新出現了一種名為「輕文學」的類別,這類的作品比「輕小說」稍硬些,我想或許可以將一些作品歸類到這個新條目之下。


然後是個人推薦的輕小說列表:
《奇諾之旅》日系作品,基本上是諷刺小說。
《角鴞與夜之王》日系作品,很生嫩,但是很觸動我。
《糖果子彈》日系作品,我想這個兩位應該都有看過了。
《戰鬥司書》日系作品,挺有趣的作品,我個人蠻喜歡的。
《BACCANO! 大騷動!》日系作品,頗有意思的群像劇,約看到前四集就可以了。
《殼中少女》日系作品,科幻類,故事比重上可能有些問題,但基本挺不錯的。
《紫色的Qualia》日系作品,科幻類,其實使用的元素本身很硬,但我看的很過癮。
《七姬物語》日系作品,我個人喜歡的私心作品。
《罌籠葬》台灣作品,最後的結局加分加很大。
《吾命騎士》台灣作品,前三集都很好笑。之後....嗯。

呃....比重明顯不均,抱歉,我自己對台灣作者的作品基本接觸不多,我會努力加強這塊的!
  1. URL |
  2. 2013/03/20(水) 01:52:18 |
  3. 阿植 #-
  4. [ 編輯 ]

Re: 阿植さん

輕小說、輕文學什麼的,定義名詞真是讓人想死啊,不過一想到自己並不研究輕小說,又活了過來(笑)
不過你朋友應該說的沒錯,輕小說在台灣的狀況真的就像是一堆不知該如何歸類的作品的統稱,不過值得慶幸的是這些東西還可以找到共通點,我想應該就是目標客群是青少年吧。但是連奔三十的貓品也都還在看,突然又把這個共通點推翻了(炸

然後我要說,就在我這篇寫說台灣輕小說欠缺本土性之後,這兩天我看的兩本台灣輕小說《侵略地球手冊》、《陰陽路》,尤其是後者,在地性之強烈,立馬把我打臉。不過《陰陽路》是網路出身,不知道能不能算是網路小說的路子來的,看樣子台灣輕小說遠比我想像的深奧呢(遠目)

話說我覺得阿植さん可能不用特地加強台灣輕小說的部分,畢竟平常看慣日本輕小說,看台灣輕小說應該會覺得很不適應喔,我是幾乎沒看日本輕小說,所以不會去作比較~

推薦的書單很感謝!
其實書單列出來的作品我一本都沒看過!!!(炸
其中《糖果子彈》只有翻過,沒看完。那《殼中少女》據聞已經絕版,只知是夢幻逸品。《罌籠葬》我家有買,但束之高閣已有兩年之久。我之後會慢慢補完的~
  1. URL |
  2. 2013/03/20(水) 16:09:05 |
  3. 半成品 #-
  4. [ 編輯 ]

發表留言


只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://maopintwins.blog132.fc2.com/tb.php/100-8e1cf51a
引用此文章(FC2部落格用戶)

自我介紹

貓品雙胞胎

Author:貓品雙胞胎
由淺色貓(姊)與半成品(妹)組成。
熱愛漫畫的百合控。部落格私心領航全力全開。

淺色貓(姊)
本名楊若慈,台灣文學與跨國文化研究所碩士。
研究領域:大眾文化、台灣本土言情小說。
曾獲教育部性別平等教育碩博士論文獎助、國藝會創作補助。小說、散文獲文學獎若干。以「若慈」、「淺色貓」、「楊双子」為筆名創作言情小說(萬盛、飛田出版)、動漫畫同人誌及各種嚴肅文學與大眾文學。
著有學術專書《那些年,我們愛的步步驚心:台灣言情小說浪潮中的性別政治》(秀威,2015)、大眾小說《撈月之人》(奇異果文創,2016)等。

半成品(妹)
本名楊若暉,歷史學系研究所碩士。
研究領域:ACG文化、百合迷文化。
原本朝著漫畫家的方向前進,出了同人本之後發覺寫評論比較明智。
著有《少女之愛:台灣動漫畫領域中的百合文化》(獨立作家,2015)、《少女的庭園:台灣百合文化史》(白象,2014)。
2015年6月19日歿,享年30。

Facebook粉絲專頁:
https://www.facebook.com/maopintwins

最新文章

最新留言

最新引用

月份存檔

類別

公告 (48)
日常 (9)
漫畫評論 (19)
動畫評論 (9)
小說評論 (19)
同人小說 (2)
同人圖作 (24)
信手塗鴉 (5)
原創小說 (5)
觀後感 (5)
遊記 (1)
劄記 (11)
出版 (1)
讀書 (1)
簡歷 (2)
散文 (11)

FC2計數器

Flag Counter

搜尋欄

RSS連結

連結

將此部落格添加到連結

加為部落格好友

和此人成爲部落格好友