貓品'漫畫中毒Ⅱ

本部落格談論漫畫,也及小說、動畫,五花八門。另有貓品雙胞胎的塗鴉及同人文、原創文等圖文創作。

漫談:「今天,你也穿越了嗎?」(上)──從台灣夯起來的華文圈穿越風潮

步步驚心縮圖

  關於穿越,我說的當然是「穿越時空」。

  維基百科〈穿越小說〉條目如是說:「穿越小說,是主線是講述主人公由於某種原因(或機緣巧合、或特意為之),穿越時空,來到某個特定時空(既可以是歷史上的某個朝代,又可以是虛擬出的某個環境),繼而發生的一系列事件,內容可以包含武俠、言情、奇幻等內容。常出現的橋段有回到古代,利用現代思想和技術謀取權位、改造歷史等。」雖然維基只提小說,但我要談的穿越風潮卻遍及各種體裁文類,如小說、劇集,甚至漫畫。




  穿越風潮肇因於何時,這樣一問起,三十歲以上的台灣人或許會先想到《尋秦記》。港劇《尋秦記》改編自黃易1994年出版的同名小說,從小說到港片也風行了90年代中期到21世紀00年代初期之久。不過,就2012年的今天,更多人想到的可能是改編自桐華小說的同名連續劇《步步驚心》。事實上,若要說到穿越成為一種風潮,搞得像是我家姐妹親戚遠嫁美英德法一樣穿越到宋元明清稀鬆平常(說不定她們還在清朝打個照面,寒喧一句「妳也穿越了呀?」),《宮鎖心玉》、《步步驚心》這一批同時湧現中國穿越電視連續劇絕對居功奇偉。
  幾個月前《步步驚心》連帶中國穿越劇正夯,我在Google+看見一個中國的網路笑話,問道「為什麼美國的穿越劇都是穿越到未來(好萊塢片《回到未來》),而中國都是穿越到過去?」解答姑且保留,也請看官讀者們揣想一下。這波穿越風潮,夯到不只是會出現笑話,如同眾所皆知中國電檢禁令,像是影片不能出現同性戀、神秘鬼怪、亂倫等情節,「穿越時空」很快地加入了禁令行列。中國官方似乎為禁止穿越劇找了幾個理由,譬如搞亂歷史會教壞囝仔大小,然而,即使人們從來沒真正理解箇中因由,卻也會意識到穿越劇必然是哪裡碰觸到了中國的逆鱗,畢竟中國不可能是擔心太多青少女遭到「穿越詐騙」而禁止穿越戲碼的。

浙江少女幻想穿越 交2.3萬喝「神酒」後仍在原地


  這波看似由中國電視劇引領的穿越風潮,連台灣本土言情小說作家席絹1993年出版的穿越小說《交錯時光的愛戀》及其續作《戲點鴛鴦》都被中國影視產業挖掘出來改編成電視劇《錯/戲點鴛鴦》,不過礙於「穿越」禁令發威,終究沒能以「穿越時空」的主題上演。其實話說從頭,席絹《交錯時光的愛戀》一書才是華文圈穿越愛情羅曼史的鼻祖,首次以電視劇面世,最關鍵的「穿越」卻輕輕巧巧地消失了,歷史之神或許正在發出笑聲吧。

交錯時光的愛戀

  當然,可能有人認為黃易《尋秦記》比席絹《交錯時光的愛戀》對華文圈影視工業來得更有影響力,怎麼我偏心席絹呢?但請留意我上面特別提到「華文圈」及「愛情羅曼史」兩個詞彙,到底桐華的《步步驚心》顯然更是這一個脈絡的,而非繼承著《尋秦記》的香火,要認祖宗也得先認席絹以及台灣本土言情小說90年代中期以降的一干穿越小說,由此更進一步說,即使《尋秦記》大名鼎鼎,也不在這次穿越風潮的討論之列。

  回過頭來說,說到「穿越」,許多人會直覺聯想到科幻小說或電影的影響力,卻忽略了《交錯時光的愛戀》及台灣本土言情小說在90年代開始實驗與醞釀的在地穿越想像,以及這場穿越實驗的「啟蒙者」。事實上,《尋秦記》和《交錯時光的愛戀》中「穿越時空」的概念,來自完全不同的兩個文類脈絡。
  《尋秦記》故事中以時間機器穿越時空的概念,確實符合普遍認知的科幻作品影響力,展現喬治威爾斯的科幻小說《時間機器》或好萊塢電影《回到未來》等科幻文類的影子,不過在那之後,華文圈則很少再看見「時間機器」類型的穿越故事。
  相對的,席絹《交錯時光的愛戀》則明顯取經自日本漫畫細川智榮子的《王家的紋章》(早期譯名為《尼羅河女兒》)。《交錯》一作成為台灣本土言情小說文類中穿越小說的濫觴,此後將近二十年間,隨著台灣本土言情小說的蓬勃發展,「穿越時空」在言情小說這個文類裡成為一個穩定的子類型,不但有無數台灣女子憑藉玄幻神秘的媒介與力量穿越時空,遠赴各個歷史或架空的時代邂逅她的良人,而當台灣本土言情小說透過網路盜版與實體圖書流傳到華文圈各地時,二十一世紀的中國網路文學終於也醞釀出這一波穿越風潮,令無數中國女子搭上時光旅行的特快車了。

王家的紋章

  從日本漫畫《尼羅河女兒》盜版來台(大約1970末期~80初期)到台灣本土言情小說的《交錯時光的愛戀》(1993),一個跳躍到了今天中國網路小說及電視劇的《步步驚心》(小說2005年,電視劇2011年),中略的部分的確有點太多了。回溯脈絡,它們算得上是遠親,有趣的是即使是遠親,樣貌輪廓還是留下遺傳基因的特徵──我的意思是說,當它們總是將一批又一批的現代女主角送回古老的時代、並且讓她們愛上那些古代男子時,這一套固定的敘事公式確實像是血緣一樣令人看出其間關聯。
  只是事過境遷,不曉得還有多少人記得華文圈是席絹筆下的蘇幻兒一舉為未來眾多姐妹們開啟了時光隧道,更別提可能還有多少人會緬懷借著尼羅河穿梭時空無數次的凱羅兒,正是她曲折輾轉,不經意地點亮了華文圈「穿越時空」作品的古老靈光。

(淺色貓)

  1. 2012/10/13(土) 11:22:02|
  2. 小說評論
  3. | 引用:0
  4. | 留言:0
<<漫談:「今天,你也穿越了嗎?」(下)──交錯時光的性別權力關係 | 主頁 | 關於部落格的走向>>

留言

發表留言


只對管理員顯示

引用

引用 URL
http://maopintwins.blog132.fc2.com/tb.php/73-cbf3df92
引用此文章(FC2部落格用戶)

自我介紹

貓品雙胞胎

Author:貓品雙胞胎
由淺色貓(姊)與半成品(妹)組成。
熱愛漫畫的百合控。部落格私心領航全力全開。

淺色貓(姊)
本名楊若慈,台灣文學與跨國文化研究所碩士。
研究領域:大眾文化、台灣本土言情小說。
曾獲教育部性別平等教育碩博士論文獎助、國藝會創作補助。小說、散文獲文學獎若干。以「若慈」、「淺色貓」、「楊双子」為筆名創作言情小說(萬盛、飛田出版)、動漫畫同人誌及各種嚴肅文學與大眾文學。
著有學術專書《那些年,我們愛的步步驚心:台灣言情小說浪潮中的性別政治》(秀威,2015)、大眾小說《撈月之人》(奇異果文創,2016)等。

半成品(妹)
本名楊若暉,歷史學系研究所碩士。
研究領域:ACG文化、百合迷文化。
原本朝著漫畫家的方向前進,出了同人本之後發覺寫評論比較明智。
著有《少女之愛:台灣動漫畫領域中的百合文化》(獨立作家,2015)、《少女的庭園:台灣百合文化史》(白象,2014)。
2015年6月19日歿,享年30。

Facebook粉絲專頁:
https://www.facebook.com/maopintwins

最新文章

最新留言

最新引用

月份存檔

類別

公告 (48)
日常 (9)
漫畫評論 (19)
動畫評論 (9)
小說評論 (19)
同人小說 (2)
同人圖作 (24)
信手塗鴉 (5)
原創小說 (5)
觀後感 (5)
遊記 (1)
劄記 (11)
出版 (1)
讀書 (1)
簡歷 (2)
散文 (11)

FC2計數器

Flag Counter

搜尋欄

RSS連結

連結

將此部落格添加到連結

加為部落格好友

和此人成爲部落格好友